Babel Festival of literature and translation

Card image cap

Switzerland | 2019-01-01

Babel is the literary festival focused on translation, both in the strict sense and as metaphor for linguistic hospitality, crossings and encounters.

Each year a guest language or country is represented by its writers, artists, musicians and translators: Hungarian, Balkan languages, United English of America, Russian, Mexican Spanish, the languages of Palestine, Polish, French from Africa, languages of the Antilles, of Switzerland and of London, the Afterlife and Brazil. Past editions have featured world-famous writers such as Derek Walcott, Marie Ndiaye, Ismail Kadaré, Yu Hua, Amitav Ghosh, Patrick Chamoiseau, Mourid Barghouthi, Adam Zagajewski, Ma Jian, Linton Kwesi Johnson, Jamaica Kincaid, Ljudmila Ulickaja, and musicians such as The Tiger Lillies, Arto Lindsay, West-Eastern Divan Orchestra. As well as several young writers that Babel has translated and published with Swiss and Italian publishers.

In addition to the core event, Babel presents translation workshops, talks in schools, publications of new translations in books and magazines, events in other cities and countries. And, last and best, the newly created multilingual web-magazine
In 2012 Babel was awarded the Straniero Prize in Italy, and in 2013 the Swiss Literature Prize for translation and literary mediation and the Special Prize of the Jury by the Federal office for culture.

Nausikaa Angelotti -